Большинство советской публики знакомы с акцентами только через призму скетчей пародистов. Китайский, кстати, авторы очень любили коверкать. Даже такой великий человек как Булгаков в одной из пьес не удержался. Если их трудно понять по русски, то могу представить, что испытываете вы, когда пытаетесь понять их английский.
Кстати, мой сын раскопал какой-то осмысленный текст на китайском, длиной с большой абзац, где все слова пишутся по разному, но произносятся одинаково, и показал его знакомому китайцу. Тот был в восторге.
no subject
Кстати, мой сын раскопал какой-то осмысленный текст на китайском, длиной с большой абзац, где все слова пишутся по разному, но произносятся одинаково, и показал его знакомому китайцу. Тот был в восторге.