Неужели все так и было, как Кедрин описал?
...Вот посол, пестро одетый,
Все дворы обходит в Тусе:
«Где живет звезда поэтов -
Ослепительный Фердуси?
Вьется стих его чудесный
Легким золотом по черни,
Падишах прекрасной песней
Насладился в час вечерний.
Шах в дворце своем - и ныне
Он прислал певцу оттуда
Тридцать странников пустыни,
Тридцать войлочных верблюдов,
Ткани солнечного цвета,
Полосатые бурнусы...
Где живет звезда поэтов -
Ослепительный Фердуси?»
Стон верблюдов горбоносых
У ворот восточных где-то,
А из западных выносят
Тело старого поэта...
Правда, в этой статье ничего не говорится про дочку Фердуси, но в остальном все именно так, как описал Дм. Кедрин в "Приданое".
А сам Фердуси, оказывается, сыграл для иранцев ровно такую же роль как "наше все" для русских, только на семь столетий раньше.