gxachaturov: (Default)
gxachaturov ([personal profile] gxachaturov) wrote2015-12-28 08:55 pm

А вот, кстати, об акценте

Племянница моего друга, родившаяся в США, но живущая в русской семье, объяснила нетривиальный факт. Из всех акцентов, которые она умеет различать, для американского уха русский акцент самый грубый. А самый приятный -- шведский.

Возможно, этот факт тоже надо иметь в виду в рамках этой дискуссии.

[identity profile] yucca.livejournal.com 2015-12-29 04:16 am (UTC)(link)
А мне вот американцы неоднократно говорили, что у меня приятный акцент. Возможно, зависит от конкретного уха.

[identity profile] gxachaturov.livejournal.com 2015-12-29 04:10 pm (UTC)(link)
Конечно, это звучит крайне субъективно. И потому интересно.

Про мой акцент никто мне не говорил, что он приятный, он угадать, что русский не могли.

Вообще, я задумался: Если стать с другой стороны зеркала, какой акцент вызывает какие эмоции для русского уха?

Бывают смешные акценты (эстонский, немецкий?), но лично мне никакой грубым не кажется.

Возможно, в классификации "грубый-нежный акцент" сказывается гендерный фактор оценивающего.

[identity profile] yucca.livejournal.com 2015-12-29 08:19 pm (UTC)(link)
Для меня лично китайский хуже всего. Его труднее понять, а у женщин еще и тембр непривычный, кажется чересчур высоким. Но грубым бы я его не назвала, и вряд ли какой-то назвала бы.

[identity profile] gxachaturov.livejournal.com 2015-12-29 11:35 pm (UTC)(link)
Большинство советской публики знакомы с акцентами только через призму скетчей пародистов. Китайский, кстати, авторы очень любили коверкать. Даже такой великий человек как Булгаков в одной из пьес не удержался. Если их трудно понять по русски, то могу представить, что испытываете вы, когда пытаетесь понять их английский.

Кстати, мой сын раскопал какой-то осмысленный текст на китайском, длиной с большой абзац, где все слова пишутся по разному, но произносятся одинаково, и показал его знакомому китайцу. Тот был в восторге.