Моя свежевосемнадцатилетняя дочь, заехавшая из американской школы на каникулы, сделала это через 4 дня после вас. Я не успел съесть гамбургер пока она все оформляла - минут десять там, и "приходите через неделю забирать".
Но, говорит, там был парень, которому повезло меньше. У него, правда, была сразу куча отягчающих обстоятельств (помимо не очень свободного испанского - человек тоже впервые во взрослом возрасте на родину приехал). Скажем, древнее (тридцатилетней давности) рукописное свидетельство о рождении из Сьюдад-Обрегона с рукописными же исправлениями. Вобщем, его послали в представительство родного штата свидетельство подтверждать и сказали потом приходить со свидетелями.
А лучший у меня пример неприятности на эту тему был у одной нашей подруги, родившейся лет 55 тому назад в Вильяэрмосе. Она тут несколько лет назад решила получить, полагающееся ей по второму мужу испанское гражданство. Испанцы затребовали не просто свидетельство (каковое у нее, естественно, было в нескольких экземплярах), но какую-то заверенную копию изначальной записи о ее рождении. Престарелая родственница на родине пошла получать, и ей выдали, все честью по чести - но в графе "пол" значилось "мужской". Родственница сказала, что, мол, у вас там опечатка: на что те ей вынесли книгу записей, где, условно говоря, Мерседес Диас значилась мальчиком. Оказалось, что тогда, когда ее принесли регистрировать, ее по ошибке записали в мужской пол. Но в их изначальной копии все было нормально, да и при компьютеризации, совершив, видимо, новую ошибку, пол поставили в соответствии с именем. И не потребуйся архивная выписка, она бы так всю жизнь прожила, не зная об ошибке. Родить и вырастить двух детей оно ей не помешало. А вот тут неприятности пошли всерьез: пока ошибка не была исправлена все бюрократические процессы с ее участием страшно осложнились. А исправлять пришлось через суд, и заняло это чуть ли не год.
Вобщем, слава богу, дети наши относительно новые и система компьютеризована, и свидетельство о рождении за 77 песо (ну или чуть больше/меньше в других штатах) можно сгрузить и распечатать прямо дома. Прогресс.
no subject
Date: 26 Jun 2021 02:08 (UTC)Но, говорит, там был парень, которому повезло меньше. У него, правда, была сразу куча отягчающих обстоятельств (помимо не очень свободного испанского - человек тоже впервые во взрослом возрасте на родину приехал). Скажем, древнее (тридцатилетней давности) рукописное свидетельство о рождении из Сьюдад-Обрегона с рукописными же исправлениями. Вобщем, его послали в представительство родного штата свидетельство подтверждать и сказали потом приходить со свидетелями.
А лучший у меня пример неприятности на эту тему был у одной нашей подруги, родившейся лет 55 тому назад в Вильяэрмосе. Она тут несколько лет назад решила получить, полагающееся ей по второму мужу испанское гражданство. Испанцы затребовали не просто свидетельство (каковое у нее, естественно, было в нескольких экземплярах), но какую-то заверенную копию изначальной записи о ее рождении. Престарелая родственница на родине пошла получать, и ей выдали, все честью по чести - но в графе "пол" значилось "мужской". Родственница сказала, что, мол, у вас там опечатка: на что те ей вынесли книгу записей, где, условно говоря, Мерседес Диас значилась мальчиком. Оказалось, что тогда, когда ее принесли регистрировать, ее по ошибке записали в мужской пол. Но в их изначальной копии все было нормально, да и при компьютеризации, совершив, видимо, новую ошибку, пол поставили в соответствии с именем. И не потребуйся архивная выписка, она бы так всю жизнь прожила, не зная об ошибке. Родить и вырастить двух детей оно ей не помешало. А вот тут неприятности пошли всерьез: пока ошибка не была исправлена все бюрократические процессы с ее участием страшно осложнились. А исправлять пришлось через суд, и заняло это чуть ли не год.
Вобщем, слава богу, дети наши относительно новые и система компьютеризована, и свидетельство о рождении за 77 песо (ну или чуть больше/меньше в других штатах) можно сгрузить и распечатать прямо дома. Прогресс.