хвала всевышнему
29 June 2013 20:58![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Просмотрел дискуссию насчет "бога" и "вы". Ничего интересного для себя не обнаружил. Как писал, так и буду писать, что бы там не говорили.
Однако, есть две детали.
Во-первых, думаю, что каждому стоит задуматься и сформулировать для себя лично: А почему вдруг такая активность комментаторов по такому, казалось, пустячному поводу?
Во-вторых, нетривиальное замечание насчет "слава богу". Кому-то может оказаться полезным.
В современном русском общении употребить "слава богу", все равно, что вытереть обувь о тряпку, входя в дом.
Между тем, в испанском языке, формальный аналог "gracias a Dios", означает "хвала всевышнему". Иначе говоря, подразумевает вашу повышенную религиозность. И приземленного аналога со словом "бог" в испанском по-просту нет. По-испански, наше "слава богу" правильнее передавать выражением типа "как хорошо, что". Как дела обстоят в других языках -- не знаю, надо спросить у экспертов.
Однако, есть две детали.
Во-первых, думаю, что каждому стоит задуматься и сформулировать для себя лично: А почему вдруг такая активность комментаторов по такому, казалось, пустячному поводу?
Во-вторых, нетривиальное замечание насчет "слава богу". Кому-то может оказаться полезным.
В современном русском общении употребить "слава богу", все равно, что вытереть обувь о тряпку, входя в дом.
Между тем, в испанском языке, формальный аналог "gracias a Dios", означает "хвала всевышнему". Иначе говоря, подразумевает вашу повышенную религиозность. И приземленного аналога со словом "бог" в испанском по-просту нет. По-испански, наше "слава богу" правильнее передавать выражением типа "как хорошо, что". Как дела обстоят в других языках -- не знаю, надо спросить у экспертов.
no subject
Date: 30 Jun 2013 05:11 (UTC)